Mengapa terjemahan modern dari Alkitab memiliki hak cipta?

Menjawab



Banyak pendukung KJV Only berpendapat bahwa terjemahan bahasa Inggris modern rusak karena memiliki hak cipta, dengan Versi King James murni karena tidak memiliki hak cipta. Hak cipta, untuk penonton KJV Only, membuktikan bahwa ini adalah kata-kata manusia, bukan kata-kata Tuhan. Yang lain tidak menyukai gagasan terjemahan Alkitab yang memiliki hak cipta sebagai masalah prinsip. Tujuan dari hak cipta adalah untuk melindungi properti seseorang dan mencegah pembuatan salinan yang tidak beralasan. Tetapi Alkitab harus tersedia untuk penggunaan yang tidak terbatas. Bagaimanapun, itu adalah Firman Tuhan!—begitulah argumennya. Tuhan tidak akan membatasi penyebaran Firman-Nya.

Meskipun mungkin penerbit Alkitab harus lebih lunak dalam menegakkan hak cipta mereka, memiliki terjemahan Alkitab yang dilindungi hak cipta tidak salah dengan sendirinya. Sangat mahal untuk mengembangkan terjemahan baru dari Alkitab. Penerjemah, cendekiawan, ahli tata bahasa, korektor, dll., Semua harus dibayar. Jika perusahaan atau individu lain mengambil terjemahan dan menerbitkannya sebagai milik mereka, penerbit asli akan kehilangan uang, dan upaya penerjemahan Alkitab lebih lanjut akan terhambat. Penerbit Alkitab harus mendapat untung, atau mereka akan gulung tikar.



Mengenai klaim Gerakan KJV Saja, itu sama sekali tidak benar. Versi King James memiliki hak cipta saat pertama kali diterbitkan. Faktanya, hingga hari ini, KJV masih dalam perlindungan hak cipta di Inggris. Keberadaan hak cipta tidak ada artinya dalam menentukan kualitas suatu terjemahan. Dan, bahkan jika keberadaan hak cipta penting, Versi King James, pada kenyataannya, memiliki hak cipta.



Poin kuncinya adalah ini—keberadaan hak cipta tidak memengaruhi kualitas terjemahan. Fakta bahwa penerbit Alkitab mencari keuntungan dari penjualan terjemahan Alkitab tidak berarti proses penerjemahan terganggu. Apakah terjemahan Alkitab memiliki hak cipta atau tidak seharusnya tidak menjadi faktor penentu apakah Anda menggunakan terjemahan itu atau tidak. Silakan kunjungi dua artikel berikut untuk informasi lebih lanjut:
Mengapa ada begitu banyak terjemahan Alkitab, dan mana yang terbaik?
Apa versi Alkitab bahasa Inggris yang berbeda?



Semua terjemahan Alkitab modern memiliki klausa penggunaan wajar yang wajar dalam pernyataan hak ciptanya, yang berarti bahwa penggunaan teks secara terbatas diperbolehkan tanpa mendapat izin khusus dari penerbit. Di bawah ini adalah tautan ke pernyataan hak cipta untuk beberapa terjemahan Alkitab yang lebih populer:
http://www.harpercollinschristian.com/permissions/
http://www.crossway.org/rights-permissions/esv/
https://www.biblegateway.com/versions/Holman-Christian-Standard-Bible-HCSB/#copy
http://www.lockman.org/tlf/copyright.php

Top